Περίληψη
Δύο σύντομες ἐπιστολὲς τῶν ἐπικεφαλῆς τοῦ στρατοπέδου τῶν Βερβένων πρὸς τὸν Νικ. Σταματελόπουλο στὰ Δολιανά, μὲ τὶς ὁποῖες τοῦ ζητοῦν νὰ ἀκολουθήσει τὸν καπετάνιο Κωνσταντίνο Μαυρομιχάλη ποὺ ἔχει ἐντολὴ νὰ ἐκτελέσει μιὰ εἰδικὴ ἀποστολὴ στοὺς Μύλους καὶ τὸ Ἄργος. Μετὰ τὴν ἐκτέλεση τῆς ἀποστολῆς, θὰ ἐπιστρέψουν στὸ Παρθένι. Δὲν ἀναφέρεται ὁ σκοπὸς τῆς ἀποστολῆς γιὰ τὴν ὁποία θὰ ἐνημερωθεῖ ὁ Νικ. Σταματελόπουλος ἀπὸ τὸν Κ. Μαυρομιχάλη προφορικῶς.
Προηγούμενες Εκδόσεις: ΙΑΘ, τ. 1, σ. 75-76.
Γενναιότατε ἀδελφὲ καπετὰν Νικήτα καὶ λοιποὶ χαίρετε
Ἐπειδὴ καὶ ἔκαμε ἀνάγκη νὰ ἐκστρατεύσῃ ἀπ’ ἐδώ ὁ γενναῖος καπετάν Κωνσταντῖνος Μαυρομιχάλης διὰ Μύλους καὶ Ἄργος διὰ τήν ὑπόθεσιν ὁποῦ θέλει σοῦ εἰπῆ στοματικῶς πρέπει καὶ ἡ φιλογενεία σου μὲ τοὺς λοιποὺς στρατιῶτας ὁποῦ ἔχεις μαζύ σου νὰ κατεβῆτε μαζὺ ἕως ἐκεῖ. Καὶ πάλιν τελειώνοντας ἡ ὑπόθεσίς σας μαζὺ νὰ ἀνεβῆτε εἰς Παρθένι. Καὶ χωρὶς ἄλλο, ἀδελφέ, κατὰ τὴν κοινὴν γνώμην νὰ προθυμοποιηθῆτε νὰ τελειώσετε αὐτὸ τὸ ἔργον ὡς ἀναγκαῖον καὶ ὑγιαίνετε.
29 Μαΐου 1821 Βέρβενα
+ Ὁ Ἕλους Ἄνθιμος
Παναγηοτης Γιατρακος
Νικόλαος Δεληγιάννης
Θεόδορος Καραμάνος
Κᾀγὼ σᾶς ἀσπάζωμαι ἀδελφικός. Τόν ἀδελφόν σας ὁμοίως ποιῷ ὡς ἀδελφός. Νικόλαος Σπυλιωτόπουλος
[προσθήκη, ἀπὸ ἄλλο χέρι καὶ μελάνη:]
Ἀδελφὲ καπετὰν Νικήτα καὶ λοιποὶ ἀδελφοὶ αὐτὴν τὴν ὥραν ἐλάβομεν αὐτὸ τὸ γράμμα ὁπού σᾶς γράφουν ἀπὸ Βαλτέτζι μὲ δύω στρατιώτας. Διὰ τοῦτο, ἀδελφοί, ἡ εὐγενεία σας πρέπει ἀμέσως νὰ ἑτοιμασθῆτε καὶ μαζὺ νὰ ὑπάγητε μὲ τόν καπετάν Κωνσταντῖνον καὶ ὅταν μὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ γυρίσετε, ὁμιλοῦμεν καὶ καθὼς εὑρεθῆ εὔλογον ἀκολουθοῦμεν. Πλὴν χωρὶς ἄλλο, ἀδελφοί, νὰ πᾶτε μαζὺ μὲ τὸν καπετὰν Κωνσταντῖνον καὶ ὑγιαίνετε.
Νικόλαος Δελιγιάννης
Παναγηοτης Γιατρακος
[πλαγίως:] Ἐπειδὴ εἰς τὰ καράβια ἔτζι ἐδώσαμεν ὑπόσχεσιν νὰ ὑπάγῃ ὁ καπετάν Κωνσταντῖνος καὶ καπετὰν Νικήτας καὶ πρέπει, ἀδελφέ, νὰ ὑπάγῃς χωρὶς ἄλλο.
[ἐπὶ τοῦ νώτου:] Γιατράκος καὶ ἄλλοι τῇ 29 Μαΐου 1821 Βέρβενα
[πλαγίως:] Γιατράκος καὶ ἄλλοι
[ἐπιγραφὴ διεύθυνσης:] Τῷ εὐγενεστᾶτῳ καπετὰν Νικήτᾳ καὶ λοιποῖς ἅπασι εἰς Δολιανά
Ἐπειδὴ καὶ ἔκαμε ἀνάγκη νὰ ἐκστρατεύσῃ ἀπ’ ἐδώ ὁ γενναῖος καπετάν Κωνσταντῖνος Μαυρομιχάλης διὰ Μύλους καὶ Ἄργος διὰ τήν ὑπόθεσιν ὁποῦ θέλει σοῦ εἰπῆ στοματικῶς πρέπει καὶ ἡ φιλογενεία σου μὲ τοὺς λοιποὺς στρατιῶτας ὁποῦ ἔχεις μαζύ σου νὰ κατεβῆτε μαζὺ ἕως ἐκεῖ. Καὶ πάλιν τελειώνοντας ἡ ὑπόθεσίς σας μαζὺ νὰ ἀνεβῆτε εἰς Παρθένι. Καὶ χωρὶς ἄλλο, ἀδελφέ, κατὰ τὴν κοινὴν γνώμην νὰ προθυμοποιηθῆτε νὰ τελειώσετε αὐτὸ τὸ ἔργον ὡς ἀναγκαῖον καὶ ὑγιαίνετε.
29 Μαΐου 1821 Βέρβενα
+ Ὁ Ἕλους Ἄνθιμος
Παναγηοτης Γιατρακος
Νικόλαος Δεληγιάννης
Θεόδορος Καραμάνος
Κᾀγὼ σᾶς ἀσπάζωμαι ἀδελφικός. Τόν ἀδελφόν σας ὁμοίως ποιῷ ὡς ἀδελφός. Νικόλαος Σπυλιωτόπουλος
[προσθήκη, ἀπὸ ἄλλο χέρι καὶ μελάνη:]
Ἀδελφὲ καπετὰν Νικήτα καὶ λοιποὶ ἀδελφοὶ αὐτὴν τὴν ὥραν ἐλάβομεν αὐτὸ τὸ γράμμα ὁπού σᾶς γράφουν ἀπὸ Βαλτέτζι μὲ δύω στρατιώτας. Διὰ τοῦτο, ἀδελφοί, ἡ εὐγενεία σας πρέπει ἀμέσως νὰ ἑτοιμασθῆτε καὶ μαζὺ νὰ ὑπάγητε μὲ τόν καπετάν Κωνσταντῖνον καὶ ὅταν μὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ γυρίσετε, ὁμιλοῦμεν καὶ καθὼς εὑρεθῆ εὔλογον ἀκολουθοῦμεν. Πλὴν χωρὶς ἄλλο, ἀδελφοί, νὰ πᾶτε μαζὺ μὲ τὸν καπετὰν Κωνσταντῖνον καὶ ὑγιαίνετε.
Νικόλαος Δελιγιάννης
Παναγηοτης Γιατρακος
[πλαγίως:] Ἐπειδὴ εἰς τὰ καράβια ἔτζι ἐδώσαμεν ὑπόσχεσιν νὰ ὑπάγῃ ὁ καπετάν Κωνσταντῖνος καὶ καπετὰν Νικήτας καὶ πρέπει, ἀδελφέ, νὰ ὑπάγῃς χωρὶς ἄλλο.
[ἐπὶ τοῦ νώτου:] Γιατράκος καὶ ἄλλοι τῇ 29 Μαΐου 1821 Βέρβενα
[πλαγίως:] Γιατράκος καὶ ἄλλοι
[ἐπιγραφὴ διεύθυνσης:] Τῷ εὐγενεστᾶτῳ καπετὰν Νικήτᾳ καὶ λοιποῖς ἅπασι εἰς Δολιανά